xdxp.net
当前位置:首页 >> 翻译问题 >>

翻译问题

To see the world, things dangerous to come to,To see behind walls, to draw closer,To find each other and to feel,That is the Purpose of LIFE。开拓视野、冲破艰险、看见世界、身临其境、贴近彼此、感受生活、这就是生活的目的。 这是...

我无法用语言来表达我的感激之情。 I have no words to express my gratitude 也有这种的 我无法用语言表达自己的感激之情。 I can't express my gratitude in words.

1王含作庐江郡,贪浊狼籍。王敦护其兄,故与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿,在坐正色曰:“充即庐江人,所闻异于是。”敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神意自若。 译文: 王含作庐江郡郡守的时候,贪污的很厉害。王敦袒...

healthy 是形容词,health 是名词,如果用healthy 意思就变了,变为这个问题是健康的,但health problem 是健康问题(关于健康的问题),与问题本身无关,相当于一个名词组合

The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago. 自然选择在进化中的作用仅仅在一百多年前才被阐明。 要结合句意,The role of natural selection 译为自然选择的作用,in evolution ...

在当前常用的DND和由其引申的大多数规则中,这些有着比较大的区别 Necromancer 泛指使用死灵法术的亡灵系专精法师,约等同于DND中的死灵系专精法师,代表技能是召唤死灵,死亡一指,吸血术 MAGE 泛指一般意义上的法师。(使用魔法书来抄写和记载...

这里引用相关已有的翻译供你参考(我觉得翻得很好,也很有逻辑) 【主从复合句】‘So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism,’ Newman wrote, that I am tempted to define ‘journalis...

我花了一些时间看了一下,第二段的 so there is no need to be intimidated or.这句话最后一个单词后面是不是少了其他形容词?而且我发现你的好几个单词之间没有空格,我需要一定的时间将它们分开,呵呵呵!当然这个问题不是重点。 请看如下翻译...

Stone 石头 Dirt 泥土 Cobblestone 原石 Wood 木板 Sapling 树苗 Water 水 Lava 岩浆 Sand 沙子 Gravel 沙砾 Gold Ore 金矿 Iron Ore 铁矿 Log 木头 Red Log 红木 Birch Log 白杨木 Leaves 树叶 Sponge 海绵 Glass 玻璃 Lapis Lazuli Ore 青金石...

adj+n 的偏正结构,如: effective/efficient operation 高效运行 请采纳,谢谢

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.xdxp.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com